Let me knowってどういう意味?ネイティブの使い方を解説
一言で言うと
どんな場面で使う?
予定を聞くとき、意見を求めるとき、何か決まったら連絡してほしいとき。"Let me knowはどれにも使える万能フレーズです。直訳すると「私に知らせて」ですが、日本語の「教えてね」「連絡ちょうだい」くらいの軽さで使えます。友達同士のテキストからビジネスメールまで、場面を選ばず登場する超頻出フレーズ。ネイティブは1日に何回も使っています。丁寧にしたいときは "Please let me know" にするだけでOKです。
リアル例文
📍 友達を週末のBBQに誘って、返事を待っているとき
📍 同僚にレポートのフィードバックをお願いするとき
📍 SNSでイベントの参加確認をしているとき
Before → After
教科書的な表現は文法的に正しいですが、友達や同僚にこう言うと堅すぎます。"Let me know" のひと言で「わかったら教えてね」が自然に伝わります。ビジネスでも "Please let me know" で十分丁寧です。
似た表現との違い
"Tell me" との違い
"Tell meは「今すぐ教えて」という即時性があります。"Let me knowは「わかったら・決まったら教えてね」と、相手にタイミングを任せるニュアンス。急かしたくないときは "Let me know" の方が自然です。
"Keep me posted" との違い
"Keep me postedは「進捗があったら随時教えて」という意味。継続的なアップデートを求めるフレーズです。"Let me knowは一回の返事を求めるときに使うことが多いです。プロジェクトの状況を追いたいときは "Keep me posted" がぴったり。
"Give me a heads up" との違い
"Give me a heads upは「事前に知らせてね」という予告のニュアンス。何かが起こる前にアラートが欲しいときに使います。"Let me know" にはその「事前に」という意味は含まれず、もっと幅広い場面で使えます。
ビジネスメールでの使い方パターン
"Let me know" はビジネスメールの結びで最もよく使われるフレーズの一つです。丁寧さのレベルに合わせたバリエーションを覚えておくと便利です。
カジュアル(同僚・チーム内)
- Let me know! — 教えて!
- Let me know what you think. — どう思うか教えて。
- Just let me know. — わかったら教えてね。
標準(クライアント・上司)
- Please let me know if you have any questions. — ご質問がございましたらお知らせください。
- Please let me know at your earliest convenience. — ご都合のよろしいときにお知らせください。
- Please don't hesitate to let me know. — お気軽にお知らせください。
フォーマル(取引先・重要メール)
- I would appreciate it if you could let me know. — お知らせいただけますと幸いです。
- Kindly let me know your availability. — ご都合をお知らせいただけますでしょうか。
使うときの注意
ほとんどの場面で使える表現ですが、フォーマル度を上げたいときは "Pleaseをつけるか、文を丁寧にアレンジしましょう。
瞬間英作文チャレンジ
💬 このフレーズを実際に使ってみよう
フレーズは覚えるだけでは身につかない。オンライン英会話の無料体験で、ネイティブ相手に使ってみよう。
Let me knowをビジネスメールで使いこなそう
ビジネス英語フレーズは実際に使ってこそ身につきます。オンライン英会話ならメール表現もアウトプット練習できます。